• traslaciones

    El lector está ante un salón en el que las partes del mundo están sueltas, en sus propios tiempos, bajo sus propios nombres y sus propias latitudes. Estas partes se unen en la escritura de Wingston González, escritura que pareciera estar hecha con una mano en el mundo y la otra, ¿en la sangre?, ¿en el fuego?, ¿en alguna fuerza abrumadora que palpita y se hace evidente en la palabra? Sea como sea el momento en el que esta fuerza se trasforma en poema, el resultado es un lenguaje con raíces que se alargan y rompen la barrera del sentido. Wingston Gonzalez se ha convertido en un escriba de la fugacidad y la furia del mundo que lo invade, del cual surge «traslaciones», poesía que acumula lenguaje y estalla. «traslaciones», vértigo de imágenes que se convierten en murmullo. «traslaciones»: camino de palabras que inevitablemente desembocan en las brasas, que inevitablemente tocamos e inevitablemente se convierten en llama.

    Carmen Lucía Alvarado.

    nunca se sale ileso de un texto que se revuelca sobre sí mismo, que vuela y se abalanza sobre nosotros con el objeto de no dejarnos sobrevivir. La poesía de Wingston González se desliza por todas las hendiduras del lenguaje, como una suerte de líquido repleto de ojos que de un momento a otro nos devuelve guiños, soplos, un acercamiento a lo descomunal de esta época saturada y hermosa hasta la patología. Imagen tras imagen, la imaginación nos necesita. Wingston construye, a modo de órgano palpitante, la permanencia, el resquebrajamiento y el malabar lingüístico que convierte a su obra en un testimonio explosivo, en una clave importante dentro del supercúmulo de la literatura.

    Alexander Socop.

    - - -

    Ciudad de Guatemala: Editorial Cultura, 2015. 1era. edición. 68 págs. ISBN: 978-9929-559-70-7
    Premio Mesoamericano de Poesía «Luis Cardoza y Aragón» 2015.



    ←Ver todas las publicaciones
    ←Espuma sobre las piedras